Trwa ładowanie...
Zaloguj
Notowania
Przejdź na

W szwedzkiej prasie recenzje Szymborskiej i Różewicza

0
Podziel się:

Szwecja- polska poezja- Szymborska, Różewicz

Wisława Szymborska i Tadeusza Różewicz- o obojgu piszą główne szwedzkie dzienniki. "Dagens Nyheter" zamieszcza recenzję wydanego niedawno ostatniego tomiku poetyckiego "Wystarczy" polskiej noblistki.
Autorka recenzji Stina Otterberg stwierdza, że zamieszczone w nim 13 wierszy powstawało w czasie, gdy Szymborska była świadoma zbliżającej się śmierci. Doskonale ilustruje to okładka tomiku, której głównym elementem jest duża czarna kropka symbolizująca koniec tworzenia. Kropka ta nie odnosi się wyłącznie do twórczości Szymborskiej, ale również do pracy jej szwedzkiego tłumacza Andersa Bodegarda. To on od lat udostępniał Szwedom wiersze Wisławy Szymborskiej. Kropka z okładki jest tez sygnałem kresu prawdziwej przyjaźni łączącej poetkę z tłumaczem, co wyrazie się czuje czytając jego wyważone i bardzo rzeczowe posłowie zamieszczone w tomiku.
Wydanej też niedawno w Sztokholmie piątej już antologii poezji Tadeusza Różewicza zatytułowanej "Recycling" i zawierającej 61 wierszy poświęca tekst w gazecie "Svenska Dagbladet" krytyk literacki Kaj Schuler. Autorami wyboru i tłumaczenia są Irena Grönberg i Tomas Hakanson tłumacze, którzy wyszli ze szkoły Andersa Bodegarda.
Schuler stwierdza, że czytając tę książkę należy pamiętać, że jej autorem jest 91 - letni, nadal tworzący ostatni już z czwórki wielkich polskich poetów. W ich twórczości odbijają się losy pokolenia, na które składa się wojna, dyktatura i opór. Trzech pozostałych to Zbigniew Herbert, Czesław Miłosz i Wisława Szymborska. Dwoje z nich stało się noblistami, a- jego zdaniem- powinna te laury otrzymać cała czwórka.

IAR

wiadomości
IAR
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
KOMENTARZE
(0)