# w 6 akpicie zamiast "Trybunał Sprawiedliwości", powinno być "Trybunał Praw Człowieka w Strasburgu". #
30.09. Wilno (PAP) - Wileński Sąd Dzielnicowy zwrócił się do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w Luksemburgu w sprawie pisowni polskich nazwisk na Litwie - poinformowała w środę PAP sędzia tego sądu Bronislava Todosiene.
Decyzję o skierowaniu sprawy do Trybunału Sprawiedliwości sąd podjął na początku września na wniosek Polaka z Polski i jego żony z Litwy o zmianę wpisu do akt stanu cywilnego. Po zawarciu związku małżeńskiego nazwisko kobiety zostało zlituanizowano, chociaż małżonkowie prosili o niezmienianie go.
Orzeczenie sądu mógł zaskarżyć Wileński Urząd Stanu Cywilnego, Państwowa Komisja Języka Litewskiego i Ministerstwo Sprawiedliwości Litwy.
"Orzeczenie nie zostało zaskarżone i w tym tygodniu sprawa została skierowana do Luksemburga" - powiedziała sędzia Todosienie.
Sędzia nie prognozuje, jak długo sprawa może być rozpatrywana przez Europejski Trybunał Sprawiedliwości i jakie może być jego orzeczenie.
Analogiczną sprawę obywatelki Łotwy i jej męża Niemca rozpatrywał w 2004 r. Europejski Trybunał Praw Człowieka w Strasburgu - przypomina litewski portal Delfi. Po zawarciu małżeństwa nowemu nazwisku kobiety nadano formę łotewską i zostało ono zapisanie nie Mentzen, zgodnie z nazwiskiem męża, a Mencena. Wówczas Trybunał ten orzekł, że fonetyczna transkrypcja nazwiska i jego gramatyczna adaptacja, zniekształcająca oryginalną pisownię jest równoważna z wtrącaniem się w życie kobiety i jej rodziny.
Kwestia pisowni nazwisk polskich na Litwie jest od lat jednym z najbardziej drażliwych problemów w stosunkach polsko-litewskich.
W czerwcu litewski parlament sprawę pisowni nazwisk skierował do Sądu Konstytucyjnego.
Aleksandra Akińczo (PAP)
aki/ ala/ mow/