Rząd wycofał się z pomysłu, aby uczynić hymn narodowy mniej seksistowskim. *Ingerowaniu w tradycję zdecydowanie sprzeciwiło się społeczeństwo. *
Od 1980 roku kanadyjskim hymnem jest pieśń _ O Canada _ (Kanado), napisana pod koniec XIX wieku po francusku. Jej oficjalny angielski przekład zawiera wers, w którym mowa jest o _ synach narodu _, lecz nie wspomina się o _ córach narodu _.
Konserwatywny rząd premiera Stephena Harpera we wtorek zaproponował, aby parlament rozważył zastąpienie tego wersu odpowiednią linijką ze starszych przekładów, w których ma ona brzmienie bardziej archaiczne, ale neutralne ze względu na płeć.
Opozycyjna Partia Liberalna Kanady oceniła, że propozycja szefa rządu jest niepoważna. W kanadyjskich mediach krytycznie o tym pomyśle wypowiadali się również obywatele.
Niektórzy z nich wskazywali, że rząd niefortunnie wybrał moment na podjęcie debaty na temat hymnu. Przywiązanie społeczeństwa do narodowych symboli zwiększyły bowiem zakończone niedawno igrzyska zimowe w Vancouver, na których Kanadyjczycy zdobyli 14 złotych medali._ _
_ - Chcieliśmy dowiedzieć się, co na ten temat sądzą Kanadyjczycy i usłyszeliśmy głośną i wyraźną odpowiedź _ - powiedział rzecznik premiera Dimitri Soudas.