Trwa ładowanie...
Zaloguj
Notowania
Przejdź na

Portugalskie tłumaczenie wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima

0
Podziel się:

W jednej z lizbońskich szkół podstawowych zaprezentowano w piątek
portugalskie tłumaczenie wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima. Wiersz zaprezentowały wspólnie dzieci
oraz Pierwsze Damy Polski i Portugalii, Anna Komorowska i Maria Cavaco Silva.

W jednej z lizbońskich szkół podstawowych zaprezentowano w piątek portugalskie tłumaczenie wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima. Wiersz zaprezentowały wspólnie dzieci oraz Pierwsze Damy Polski i Portugalii, Anna Komorowska i Maria Cavaco Silva.

Wiersz i przygotowaną do niego inscenizację przedstawiły zarówno dzieci portugalskie, jak i uczniowie z rodzin polsko-portugalskich. W podziękowaniu otrzymały liczne książki i słodycze.

"Mam dużo ulubionych wierszy z dzieciństwa i jednego nie byłabym w stanie wymienić, ale ten też lubię" - powiedziała dziennikarzom Anna Komorowska. Jak przyznała, zarówno ona, jak i mąż czytali swoim dzieciom.

Komorowska podkreśliła, że pamięta wiersz Tuwima jeszcze z własnego dzieciństwa, gdy czytała go jej mama.

Przekład portugalski - w ocenie Pierwszej Damy - "zachowuje rytm oryginału i przyjemnie się go słucha". "Myślę, że wpadnie w ucho także dzieciom portugalskim" - dodała.

Autorzy portugalskiego tłumaczenia przyznali jednak, że nie wszystko udało się wiernie odtworzyć. "Straciliśmy żyrafę, ale w portugalskiej wersji mamy za to wielbłądy" - podkreślili.

Promocja wiersza polskiego poety jest jednym z elementów Dni Kultury Polskiej.

Z Lizbony Agnieszka Szymańska (PAP)

ajg/ ap/ gma/

wiadomości
pap
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
Źródło:
PAP
KOMENTARZE
(0)