Sejm prosi o wyjaśnienie, czy pisanie w dowodach tożsamości imion i nazwisk w wersji oryginalnej - obok wersji litewskiej - nie jest sprzeczne z ustawą zasadniczą.
Posłowie zaproponowali, aby w rozwiązaniu problemu pisowni nazwisk nielitewskich posłużyć się przykładem łotewskim, gdzie w dowodach, obok wersji łotewskiej jest też wersja oryginalna.
Litewski Sąd Konstytucyjny jeszcze w 1999 r. uznał, że imię i nazwisko obywatela Litwy w paszportach powinno być pisane w języku państwowym, czyli po litewsku.
Polacy litewscy od kilkunastu lat walczą o prawo do pisowni swoich imion i nazwisk po polsku. Prawo takie gwarantuje też Traktat Polsko- Litewski.