Trwa ładowanie...
Zaloguj
Notowania
Przejdź na

Szwecja: Poezja Zbigniewa Herberta na Święta

0
Podziel się:

Na szwedzkim przedświątecznym rynku księgarskim znalazł się tomik poetycki Zbigniewa Herberta. Książka zawierająca 76 wierszy nosi tytuł "Inskrifter", czyli "Epitafia". Autorką wyboru i tłumaczem jest Irena Grönberg mająca na swoim koncie wiele przekładów polskiej poezji i prozy.
Twórczość Herberta jest znana szwedzkim odbiorcom. Pierwszy wybór jego wierszy wydano w tym kraju w 1965 roku. Następne - "Pan Cogito" oraz "Raport z oblężonego miasta i inne wiersze" - ukazywały się w latach 1983 i 1985. Ponadto po kilka utworów trafiało do antologii poezji polskiej i europejskiej w przekładach różnych tłumaczy. Najnowsza publikacja jest najobszerniejszym wyborem wierszy poety. Nie ma w nim jedynie utworów z bardzo znaczącego tomiku Herberta, jakim był "Raport z oblężonego miasta". Jest on natomiast znany już Szwedom w przekładzie dokonanym wspólnie przez szwedzką pisarkę Agnetę Pleijel i szwedzko-polskiego publicystę i pisarza Macieja Zaremby. Powodem tego braku jest przygotowywane wznowienie całego tomiku przez jednego z czołowych szwedzkich wydawców. W recenzjach w mediach podkreśla się, że Herbert należy do czwórki wielkich współczesnych poetów Polski. Wymienia się noblistów Wisławę Szymborską i Czesława Miłosza oraz Tadeusza Różewicza, który obok Zbigniewa Herberta również - w opinii
recenzentów - zasługuje na Nobla.

Informacyjna Agencja Radiowa

wiadomości
IAR
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
KOMENTARZE
(0)