Trwa ładowanie...
Zaloguj
Notowania
Przejdź na

Białoruś: Inauguracja Laboratorium Przekładu Literackiego z j. polskiego

0
Podziel się:

Pierwsze Laboratorium Przekładu Literackiego z języka polskiego zaczęło prace
we wtorek w Mińsku. Przez cztery miesiące jego uczestnicy będą zdobywać wiedzę na temat kultury,
języka i literatury Polski.

Pierwsze Laboratorium Przekładu Literackiego z języka polskiego zaczęło prace we wtorek w Mińsku. Przez cztery miesiące jego uczestnicy będą zdobywać wiedzę na temat kultury, języka i literatury Polski.

"Laboratorium odbywa się po raz pierwszy. Są realizowane różne inicjatywy w Polsce w postaci krótkoterminowych seminariów, ale ten projekt będzie trwał kilka miesięcy i obejmie kilka bloków tematycznych. W tym roku będą one poświęcone między innymi romantyzmowi, literaturze powojennej czy Januszowi Korczakowi" - powiedziała PAP Elżbieta Szczepańska-Dąbrowska z ambasady RP w Mińsku.

Zajęcia będą prowadzić nie tylko białoruscy poloniści, ale też literaturoznawcy z Polski. Na dziesięciu uczestników, którzy zostali wybrani przez komisję polsko-białoruską, czekają nie tylko wykłady, ale i warsztaty oraz wycieczki. "To są młodzi ludzie, przede wszystkim reprezentujący zawody humanistyczne, chociaż bycie lingwistą nie było głównym kryterium" - powiedziała Szczepańska-Dąbrowska.

Przedsięwzięcie ma się zakończyć przyznaniem nagrody głównej w postaci wydania tłumaczenia na Białorusi. W zamierzeniu organizatorów ukazałoby się ono do połowy przyszłego roku.

"Chcielibyśmy, aby ten projekt był kontynuowany w następnych latach i aby coraz większy krąg młodych tłumaczy miał wiedzę o polskiej literaturze współczesnej, bo to jest nasz główny cel. Nie wszyscy mają przecież możliwość wyjazdu do Polski czy uczestniczenia w targach książki" - mówi Szczepańska-Dąbrowska.

Laboratorium otworzył we wtorek wykład inauguracyjny zatytułowany "Tendencje w tłumaczeniu polskiej literatury na język białoruski (od PRL do Unii Europejskiej)
".

Program jest organizowany przez polską ambasadę w Mińsku we współpracy z białoruskim Pen-Centrem oraz prywatnym ośrodkiem edukacyjnym "Studyja-Mowija" z Mińska, którym kieruje jedna z najlepszych białoruskich tłumaczek literatury polskiej Inessa Kurian.

Z Mińska Małgorzata Wyrzykowska (PAP)

mw/ ap/ gma/

wiadomości
pap
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
Źródło:
PAP
KOMENTARZE
(0)